Boekrecensie: Houdoe!

Wim Daniels Houdoe

“Doei, de mazzel, houdoe!” Cabaretier en taalkundige Wim Daniëls schreef een boek over het woord ‘houdoe’, dat meerdere keren is verkozen tot het populairste Brabantse woord. Het kan bijna niet zo zijn dat je nog nooit van dit woord hebt gehoord, want ook in de rest van Nederland rukt het op en het staat al een paar jaar als trefwoord in de Dikke van Dale. Maar kun je een heel boek schrijven over één woord? Het antwoord is ja.

Door: Fieke van der Perk

Dat het boek ‘Houdoe’ geen ontzettend dikke pil is is, maakt dat wel iets gemakkelijker natuurlijk, maar Daniëls slaagt er met dit boek in duidelijk te maken dat ‘houdoe’ veel meer betekent dan dag, doei of de mazzel. Dit doet hij onder andere door in de geschiedenis van het woord te duiken en een fraaie collectie samen te stellen van ‘houdoes’: van contact- tot rouwadvertentie. Het lijkt of Daniëls werkelijk alle varianten heeft gevonden.

Door de korte hoofdstukken en vele voorbeelden leest dit boek als een trein. De vele uitstapjes naar andere interessante feitjes maken het boek lekker afwisselend. Enigszins ontmoedigend kan wel zijn dat Daniëls van mening is dat de kans dat je ‘houdoe’ als niet-Brabander ooit écht goed onder de knie krijgt niet heel groot is.
Nou, houdoe!

Liever een korte versie? Wim Daniëls schreef ook een woordweetje over ‘houdoe’! Hij schreef trouwens ook een mooie column voor Taalvoutjes – het boek 1.

Is dit boek iets voor jou?

JA: Het boek is leuk en geschikt voor Brabanders en niet-Brabanders. Iedereen is welkom!

NEE: Als je op zoek bent naar een boek met een sterke verhaallijn, dan kom je met dit boek van een koude Tilburgse kermis thuis.

Meer van Wim Daniëls:

Column

Column: Taalvoutjes in voornamen

Column: Taalvoutjes in voornamen

De moeder van Keira Knightley had moeite met spellen, daarom heet de Britse actrice nu niet Kiera, zoals de bedoeling was. Zelfs in voornamen komen dus taalvout...


Column

Column: Moenie gekker word nie

Column: Moenie gekker word nie

Onlangs kreeg ik in Zuid-Afrika een plaatselijke krant te pakken. Geschreven in het Afrikaans. Dat is door de gelijkenis met het Nederlands voor ons een makkeli...


Column

Column: Taal en werkelijkheid

Column: Taal en werkelijkheid

Reclamemakers verzinnen van alles om hun product aan de man te brengen. Want wat is nu eigenlijk het verschil tussen tuinerwtjes en velderwtjes?...


Column

Column: Autocorrect en tevens juist

Column: Autocorrect en tevens juist

Om 3.15 piepte mijn telefoon. Eén nieuw bericht, las ik. Het berichtje ging ongeveer zo: Hi, heb jij die twee jonglerende dinosaurussen op een eenwieler met Zaa...