Boekrecensie

Boekrecensie: Make that the cat wise

Boekrecensie: Make that the cat wise

Met Louis van Gaal aan het roer bij voetbalclub Manchester United, maakte het stonecoalenenglish – oftewel ‘steenkolenengels’ – een heuse comeback i...


Webwinkel

Taalvoutjes-verjaardagskalender

Taalvoutjes het boek
€ 12,00
Dit wil ik
Woordweetje

Woordweetje: Spaans benauwd

Woordweetje: Spaans benauwd

“Ay, dios mío!” verzuchtte X laatst tijdens een wandeling door de Utrechtse binnenstad. Ze was enkele maanden geleden van Sevilla naar de Domstad verhuisd en ko...



923 shares

Ik snap 'm niet

Toegegeven, Campina maakt af en toe expres een voutje op haar verpakkingen, dat kinderen vervolgens ter lering ende vermaeck moeten opspeuren. Maar bij dit kuikentje gaat het om een werkelijke fout. Het bewijs is deze tweet van Campina, die wij opvingen. Sportief van ze! Campina kuiken Waarop twitteraar Kabos-Van der Vliet het eerste couplet van het gedicht van C. Buddingh' plaatst: Ik ben de blauwbilgorgel, Mijn vader was een porgel, Mijn moeder was een porulan, Daar komen vreemde kind’ren van. Raban! Raban! Raban! En dan maar voor de volledigheid even de rest van het gedicht: Ik ben een blauwbilgorgel, Ik lust alleen maar korgel, Behalve als de nachtuil krijst, Dan eet ik riep en rimmelrijst. Rabijst! Rabijst! Rabijst! Ik ben een blauwbilgorgel, Als ik niet wok of worgel, Dan lig ik languit in de zon En knoester met mijn knezidon. Rabon! Rabon! Rabon! Ik ben een blauwbilgorgel, Eens sterf ik aan de schorgel, En schrompel als een kriks ineen En word een blauwe kiezelsteen. Ga heen! Ga heen! Ga heen!
  • Meld je aan voor de nieuwste voutjes en de voutste nieuwtjes!