Woordweetje: Kliek

woordweetje kliek

Kliek is een homoniem, daarom krijg je vandaag drie woordweetjes voor de prijs van een! 

Kliek kan verwijzen naar een exclusieve groep mensen, zowel in positieve als in negatieve zin. Dit komt van het Franse woord clique. De schrijfwijze is in de negentiende eeuw in het Nederlands fonetisch aangepast naar ‘kliek’. 

Het woord kliek wordt echter met dezelfde schrijfwijze en uitspraak ook gebruikt om de overblijfselen van een maaltijd te beschrijven, vaak met het verkleinde kliekje. In deze betekenis heeft kliek niets te maken met het Franse clique, maar is het een verbastering van het middelnederlandse ‘clacke’, dat klad of vlek betekende. In deze context wordt ook wel grappend gezegd dat een kliek het voorstadium van de kliko is; die restjes worden nooit meer opgegeten. 

Een derde betekenis van het woord kliek wordt gevonden in het kolfspel, waarbij een bal tegen een paal geslagen dient te worden om punten te scoren. Het slaghout wordt de kliek genoemd. Ook dit heeft niets met het Franse clique te maken, maar is een onomatopee van het geluid dat het slaghout maakt bij het klappen tegen de bal. 

Woordweetje

Woordweetje: epibreren

Woordweetje: epibreren

Even epibreren Tip voor de volgende keer dat je in een vergadering zit, waar je echt geen zin in hebt: vertel je collega’s zo nonchalant mogelijk  dat je helaas...


Column

Column: Briefjes

Column: Briefjes

Op m’n computerscherm verschijnt een envelopje. Mail van school. Tegenwoordig heel gewoon, maar een jaar of vijf geleden ging het overgrote deel van de co...


Boekrecensie

Boekrecensie: Smibanese woordenboek 2.0

Boekrecensie: Smibanese woordenboek 2.0

Het Smibanese is een dialect van de straattalen in Nederland. Het is een versmelting van Surinaams, Engels, Papiaments, Marokkaans, Turks, Ghanees en tot slot N...


Column

Column: de kracht van nieuwe woorden

Column: de kracht van nieuwe woorden

Door Vivien Waszink De jongen tegenover me in de trein kijkt verstoord en licht paniekerig op als ik besmuikt hoest. “Ik verslikte me”, probeer ...