#taalergernissen


923 shares

Ik snap 'm niet

[intro]Taalfouten? Natuurlijk kan ik me er nog aan ergeren, maar als een van de oprichters van Taalvoutjes juich ik ze vooral toe. Hoe meer, hoe beter! Het is immers de reden van ons bestaan. Zonder fouten geen Taalvoutjes. Meer moeite heb ik met sommige manieren waarop mensen taal gebruiken. Zo erg zelfs, dat ik vermijdgedrag ga vertonen.[/intro]   Door Inger Hollebeek   Een paar weken geleden bijvoorbeeld. Ken je het fenomeen ‘vocal fry’? Zoals meer Amerikaanse verschijnselen – denk aan Halloween en Thanksgiving – nemen wij Nederlanders dit over. Even voor degenen die niet weten wat het is. Wanneer een Amerikaan – en volgens mij zijn het vooral de jonge meiden onder hen – aan het einde van een zin is beland, gaat (meestal) haar stem klinken als een … ja, als wat eigenlijk? Het woord fry legt het eigenlijk nog het beste uit, een stem die gebakken wordt? Paulien Cornelisse legt het hier heel goed uit en ook taalkundige Marc van Oostendorp stelt het fenomeen aan de kaak Dus. Ik zat een paar weken geleden in de bioscoop. De film ging over een Pakistaanse jongen die een Amerikaans meisje ontmoet en de twee werden natuurlijk verliefd. De relatie was gedoemd te mislukken, want: hij Pakistaans en zijn ouders traditioneel. Zij initieerden koppelpoging na koppelpoging met de prachtigste Pakistaanse dames, maar zonder succes want hij wilde natuurlijk dat Amerikaanse meisje. Hoe dan ook, ik kon de film niet aanzien. Of beter gezegd: niet aanhoren! Het meisje in kwestie deed aan vocal fry. En niet zo’n klein beetje, haar stem klonk aan het einde van elke zin als een pruttelende koffiepot. Volgens mij was het best een goede film, maar ik kwam er niet in. Door dat gepruttel. Iets anders. Iedere zaterdag haalt mijn vriend braaf de Volkskrant bij de Spar beneden. Met een croissantje en soms een flesje verse jus. Dan begin ik altijd met het magazine. Bij de column van Eva Hoeke aanbeland, twijfel ik even. Lezen of niet lezen? Ik sla de bladzijde meestal toch maar om. De reden? In haar columns heeft Eva het altijd over De Man. En daarmee bedoelt ze niet de man in het algemeen, of Jezus of zo. Nee, De Man is haar vriend. Aaaargh. Daar kan ik dus echt heel slecht tegen. En het komt vaker voor. Columnisten die het hebben over De Dochter. Zeg gewoon ‘mijn dochter’! Wat is daar mis mee? Ik heb me afgevraagd waarom columnisten dit nou eigenlijk doen. Weet jij het? En zijn er mensen die dat wél leuk vinden? Ik hoor het graag. Als jullie nou met echt heel veel zijn, dan beloof ik Eva bij dezen dat ik – de volgende keer als De Man een krantje haalt – haar column wél zal lezen.
Wil je zelf je column terugzien op onze site? Stuur je column in.

923 shares

Ik snap 'm niet

Maar zo heb ik het geleerd - Wouter van Wingerden[intro]“Wouden zijn bossen!” “Je mag nooit een komma schrijven voor ‘en’!” “Een aantal is enkelvoud!” Je hoort het je docent Nederlands nog roepen. Maar taal verandert en een aantal van de regels die je vroeger geleerd hebt, zijn al lang niet meer van toepassing. Wouter van Wingerden zoekt in Maar zo heb ik het geleerd! vijftig hete hangijzers tot op de bodem uit. Zodat je door de bomen het woud ... eh ... bos ineens weer ziet.[/intro] Door Fieke van der Perk We kunnen natuurlijk niet om dit boek heen, aangezien er een prachtige quote van onszelf op de achterflap staat:

"Maar zo heb ik het geleerd! is Genieten met een grote G voor iedereen die ook maar een beetje liefde voor taal voelt. Een boek dat je wilt (of is het wil?) lezen!”

Gelukkig hebben we hier wat meer ruimte om uit te leggen waarom we dit leesvoer zo gaaf vinden. Wouter van Wingerden wilde iets doen aan halve waarheden en hele leugens over het Nederlands, zo is te lezen in het voorwoord. Daarom heeft hij een enquête uitgezet, die door bijna 17.000 mensen is ingevuld. Leuk feitje: de oproep op onze eigen Facebookpagina leverde de meeste deelnemers op. Dus eh, bedankt nog! De resultaten zijn op een fijne, vlot leesbare manier gebundeld in dit boek en de vijftig hete hangijzers worden uitgebreid besproken. Van Wingerden begint met de resultaten van zijn enquête, waaruit blijkt welke vorm of schrijfwijze het meest aanspreekt of het meest correct bevonden wordt (en dat is lang niet altijd dezelfde), gevolgd door een uiteenzetting van wat experts zeggen, hoe het precies zit en wat je kunt onthouden om het de volgende keer helemaal goed te doen. Zo vindt 31% alleen 'een heel fijne vakantie correct' en slechts 10% 'een hele fijne vakantie', maar geeft wel het merendeel de voorkeur aan de laatste variant. En wat vertellen de experts? Dat allebei de varianten mogen, zij het dat 'heel' beter is in formele teksten. Van Wingerden geeft geen droge opsommingen van de resultaten van zijn onderzoek, maar schrijft op een boeiende en verklarende manier over taalconstructies. Zo vindt hij soms opvallende verschillen tussen Nederlanders en Vlamingen of tussen jongeren en ouderen. Het boek leest heerlijk weg en zorgt ervoor dat je weer helemaal up-to-date bent!
Is dit boek geschikt voor jou? JA: Als je wilt weten hoe het nu écht zit en een weerwoord wilt hebben tegen al die vervelende mensen die voor alles een taalregeltje klaar lijken te hebben, dan is dit boek echt iets voor jou. NEE: Als taalverbeteraars niet op je zenuwen werken en je niet gelooft in taalverandering, dan kun je dit boek wellicht beter overslaan.

Een voorproefje:

https://issuu.com/vbku/docs/9789460773266_biw_inkijk Auteur: Wouter van Wingerden Uitgeverij: Van Dale Jaar: 2017 Pagina’s: 144 Meer van Wouter van Wingerden: [line] Wouter van Wingerden door Jan ArsenovicWouter van Wingerden doet naar eigen zeggen ‘iets met taal’. We durven dat wel een understatement te noemen: hij schreef columns voor Nu.nl, werkte bij het Meertens Instituut én was taaladviseur bij Onze Taal. Vorig jaar verscheen het boek Dat hoor je mij niet zeggen! met de mooiste taalclichés die hij samen met Pepijn Hendriks dertien jaar lang verzamelde. Vorige maand schreef hij voor Taalvoutjes de column Stokpaardjes van schoolmeesters over zijn bevindingen met deze hete hangijzers in de taal én hij schreef een column voor Taalvoutjes - het boek 4. Al eerder schreef hij de column ‘Dat scheelt weer een postzegel‘ en ‘Het ruikt nu al lekker!‘ voor ons. Lees meer over Wouter

923 shares

Ik snap 'm niet

[intro]Toegegeven, je hoeft er niet eens een taalpurist voor te zijn. 'Hun hebben', 'me fiets', 'na de bus': we kunnen om veel voutjes lachen, maar van sommige verschrijvingen gaan onze nekharen overeind staan. Roep jij bij de meeste taalvoutjes: "Ja, maar je begrijpt toch wat er bedoeld word", dan kun je deze 20 ergernissen maar beter overslaan ... (en op zoek gaan naar een letter -t).[/intro]

1. Me versus mijn

Ik huil ook elke dag door dit soort voutjes.

01_201603_fb_Angelique-Bosman_me_mijn_logo
(Met dank aan Angelique Bosman!)
We zeggen het nog één keer: 'me' is geen bezittelijk voornaamwoord! In de top 20 tatoeages van vorige week lieten we al zien hoe dit pijnlijke voutje vereeuwigd stond op het lijf, maar het gaat vaker mis. [line]

2. U versus uw

Waarom makkelijk doen als het moeilijk kan?

02_201309_Bea-van-den-Heuvel_uw-complex_u-complex_logo
Met dank aan Bea van den Heuvel!

De feestdagen zullen vast heel dankbaar zijn.

02_quiz_bart-haenen_u-uw_logo
Met dank aan Bart Haenen!
Niet alleen bij 'me' gaat het mis. Bezittelijk voornaamwoorden zijn nu eenmaal ontzettend lastig ... blijkbaar. [line]

3. Jou versus jouw versus jij

Dat ik de taalregels wel ken?

03_p8_9_wp_marjolein-van-kempen_als-jou_logo
Met dank aan Marjolein van Kempen!

Net zo slap als jouw taalgebruik.

03_201508_FB_Thea Uri_jou_jouw_logo
Met dank aan Thea Uri!

Mijn wat? 03+quiz-tw-leontine_jouw-jou_logo

Met dank aan Leontine!
Echt, het is niet zo moeilijk als je (= jij, niet jou!) denkt. Ouder dan jij (want: ouder dan jij 'bent'), voor jou, aan jou, voor jouw hond, aan jouw man. Die -w komt er alleen bij als er een zelfstandig naamwoord achter staat. Ja, echt. [line]

4. Hun versus zij

Dat valt te betwijfelen.

site_pieter vermaas_zij dan hun als
Met dank aan Pieter Vermaas!
'Hun' is een bezittelijk voornaamwoord (ja, daar is-ie weer!) en geeft, zoals de naam o zo toepasselijk zegt, bezit aan ('hun boek'). Het kan echter ook een meewerkend voornaamwoord zijn, als het voorzetsel weggelaten is (ik geef aan hen een boek --> ik geef hun een boek). Volgt u het nog? Mooi zo. Dan is er nog maar één ding om te onthouden: het is géén onderwerpsvorm! Hun hebben het gedaan? Neehee, zíj hebben het gedaan! [line]

5. Als versus dan

Verstand op nul, dus.

05_201507_tw_@HVaerendonck_ongeluk-gebeurt-sneller-dan-je-denkt-als-je-denkt_logo
Met dank aan H. Vaerendonk!
Dacht je bij puntje 4: jaja, leuk dat 'hun', maar die 'dommer als ons' dan? Ja, ook dat is eentje waar menige teen van krom gaat staan. Vergrotende trappen worden altijd gevolgd door 'dan'. 'Als' is alleen correct bij een vergelijking. Samenvattend: je bent even dom als de meiden hierboven als je dergelijke zinnen uitkraamt, maar je bent mogelijk nog dommer dan zij als je niet doorhad dat 'ons' in die zin ook fout is. [line]

6. Als versus of

Het antwoord is nee.

als-of_logo   Voor de een klinkt 'als' in bovenstaande zin heel erg vreemd, voor een ander is het de normaalste zaak van de wereld. Gaan je nekharen van een dergelijke zin overeind staan, dan mag je rustig ademhalen: 'of' zou hier correct zijn. Als er onzekerheid wordt uitgedrukt, dan gebruik je 'of'. 'Als' is alleen correct als het vervangen zou kunnen worden door 'wanneer' of door 'indien/ ingeval'. [line]

7. Als ... zijnde

Als juf zijnde zou je toch beter moeten weten.

06_als-juf-zijnde_logo Dat woordje 'als' zorgt wel vaker voor problemen, zo blijkt. 'Als (juf) zijnde' is een typisch voorbeeld van een contaminatie. Contaminatie, zeg je? Ja, een verhaspeling of samentrekking van twee uitdrukkingen. Wat is dan wel correct? 'Als juf vind ik ...' of 'juf zijnde vind ik ...' mag allebei, de woorden mogen simpelweg niet samen gebruikt worden. Een kind kan de was doen. [line]

8. Dat kost duur

Vast niet duurder dan een bijscholingscursus Nederlands.

16_insta_fcbxxx_kost-duurder_kost-meer_is-duurder_quiz_logo
Met dank aan fcbxxx!
Nu we het toch over contaminaties hebben: 'duur kosten' is ook een klassieke contaminatie. Iets ís duur en kóst veel. Een dergelijke fout in een krant kan je als journalist duur komen te staan.

[line]

9. Is versus eens

Over dingen leren gesproken ...

08_201605_FB_Ineke-VJ-Vaassen-Janssen_Is-Eens_logo
Met dank aan Ineke Vaassen-Jansen!
'Is' is een werkwoordsvervoeging van 'zijn': ik ben slim, jij bent slim, hij is een idioot. Tenzij Fred van Leer de auto aan het parkeren is, gaat hier dus iets grondig mis (en dan had er eigenlijk 'Van Leer is parkeren' moeten staan. Wil je 'eens' afkorten? Doe dan 'ns of 's. Maar laten we wel wezen: je betaalt geen belasting over letters, dus die twee e's kunnen er vast ook nog wel bij. [line]

10. Enige versus enigste

Ik ruik onraad. wp_thomas_enigste_logo@

Met dank aan Thomas!
Kan iemand of iets 'enigst' zijn? Jawel hoor, als je 'enig' bedoelt in de vorm van 'prachtig' of 'heerlijk'. De scholier hierboven is misschien wel de allerleukste persoon van Nederland! Maar als hij bedoelt dat niemand anders zijn score heeft weten te evenaren, dan is hij de 'enige'. Immers, als je de enige bent, hoeft niemand je meer te overtreffen. :) Simpel, toch? [line]

11. Zich irriteren versus zich ergeren

Hebben ze daar geen zalfjes voor?

11_20140218_wp_tjardi-holkenborg_ik-irriteer-me-aan_logo

Met dank aan Tjardi Holkenborg!
Irriteer jij je aan taalvouten? Nee, je ergert je! Iets kan jou irriteren, maar als jij jezelf irriteert, moet je toch eens een ernstig gesprek met jezelf gaan voeren. 'Irriteren' wordt vaak abusievelijk als wederkerend werkwoord gebruikt, maar gelukkig kan alleen de buitenwereld je irriteren. En geloof ons, dat is een stuk minder vervelend. [line]

12. (Zich) beseffen

Dan heeft het hem wel heel veel inzicht gebracht.

17_beseft-zich_logo

Nog een tergend voorbeeld van een werkwoord dat niet wederkerend is, maar wel zo gebruikt wordt is 'zich beseffen'. Het is ook wel een beetje verwarrend want 'beseffen' betekent 'zich realiseren' en dat is nou juist wél een wederkerend werkwoord! Zolang jij je maar realiseert dat je niet jezelf kunt beseffen, snap je?

[line]

13. Ik wordt versus ik word

Wijsheid komt niet altijd met de jaren.

10_tw_elvy-verheij_ik-ouder-wordt-Libelle_logo

Met dank aan Elvy Verheij!
Nee, nee, nee, nee, nee! We juichen het ten zeerste toe als mensen in de tegenwoordige tijd een -t gebruiken (want van 'hij verhuisd morgen' en 'zij beleefd een geweldige avond' krijgen wij ook spontane mepneigingen), maar níet in de ik-vorm! Je zegt toch ook niet 'ik loopt'? Nou dan! [line]

14. Spaties in samenstellingen

De HR-afdeling zal daar overuren draaien.

wp_jolien_terminale-vrijwilliger_logp
Met dank aan Henk Schouw!
Spaties, ze zijn zo lekker makkelijk. En dus plempen we ze overal neer. Het wordt ook wel 'de Engelse spatieziekte' genoemd. Waar waar ze aan de overkant van de plas alles los schrijven, hebben wij in Nederland nu eenmaal ingewikkelde regeltjes waarbij woorden zoveel mogelijk aan elkaar geschreven worden. Ja, het is 'terminale zorg', maar een vrijwilliger in dat vak is een 'terminalezorgvrijwilliger'. Zet je het bijvoeglijk naamwoord 'terminale' los, dan slaat het woord op het tweede deel van de samenstelling, in dit geval op 'vrijwilliger'. Je tekent daarmee in feite diens doodsvonnis. Zo is een 'lange afstandsloper' iemand met een lang postuur, terwijl een 'langeafstandsloper' lange afstanden loopt. Vind je het lastig leesbaar? Dan mogen koppeltekens ook. Twijfel je? Schrijf het dan toch maar aan elkaar: in negen van de tien gevallen zul je het dan goed doen. [line]

15. Super

Reinigt meteen de ingewanden.

13_201512_fb_Saskia-Moonen_afwasmiddel_afvalmiddel_logo
Met dank aan Saskia Moonen!
Ja, het zou een superafslankmiddel kunnen zijn. Hé, zag je wat we daar deden? We schreven de samenstelling aan elkaar! 'Super leuk', 'super gaaf', 'super groot': nee, nee en nog eens nee. 'Super' mag alleen los geschreven worden als het nergens bij hoort ('dat is super!') of als je verwijst naar het goedje dat je in de tank van je auto gooit ('doe mij maar 40 liter super'). In alle andere gevallen schrijf je het vast: superleuk, supergaaf, supergroot. Je schrijft toch ook niet 'super markt'? Tenzij je het 'Rijks Museum' na wilt doen, maar dat is een heel andere discussie. [line]

16. Nieuwschierig versus nieuwsgierig

Was je maar net zo nieuwsgierig geweest op school ...

15_fb_tirza-elias_nieuwschierig_logo
Met dank aan Tirza Elias!
Eigenlijk zegt het woord het al: nieuws-gierig. Nu klinkt het een beetje gek om 'gierig' met nieuws om te gaan, tenzij je weet dat het woord vroeger zoveel als 'verlangend naar' betekende. Gierig naar nieuws was dus gewoon verlangend naar nieuws en dan is de stap naar 'nieuwsgierig' zo gemaakt. En laten we wel wezen: 'chierig', dat is toch gewoon helemaal niets? [line]

17. Die versus dat

Een tatoeage op de been, dat is de leven.

18_201509_fb_Nans-van-Herck_die_dat_logo
Met dank aan Nans van Herck!

Dat is knap van het automaat. 18_201509_fb_Colette-Sibbel_die_dat_logo

Met dank aan Colette Sibbel!
'Het meisje die daar loopt': je hoort het zo vaak dat je bijna zou vergeten dat ... HET HARTSTIKKE FOUT IS! Het-lidwoorden gaan met 'dat', de-lidwoorden gaan met 'die'. 'De fiets dat ik gekocht heb' klinkt toch niet? Nou, dan. Het is 'het been dat getatoeëerd is' en 'de automaat die friet klaarmaakt'. Leuker kunnen we het niet maken, makkelijker ook niet. [line]

18. Wat versus dat

Een heerlijke schimmelsmaak, dus?

19_dat-wat_logo Dat of wat: het is maar één lettertje verschil, maar ze zijn toch echt niet onderling uitwisselbaar. 'Dat' verwijst naar een onderwerp, 'wat' verwijst naar een zin. Vergelijk: 'Het boek dat ik las, was spannend' versus 'Het boek was heel spannend, wat voor slapeloze nachten zorgde.' Na 'iets', 'niets' of 'enige' gaat de voorkeur dan juist naar 'wat': 'Er is iets wat ik je wil vertellen'/ 'Dat is het enige wat ik zou willen doen'. [line]

19. (Er)na versus (er)naar

En waag het niet om voor te dringen!

09_nadebus
Met dank aan Anjo Evers en Sanne Beldman!

En wat als Erna er niet is?

07_6-dyslexie
Met dank aan Nadine van Doorn!
Na, na?! Daar word je toch naar van! Ga je ergens heen, dan ga je ernaartoe. Als je 'na' gebruikt, loop je letterlijk én figuurlijk achter en wordt het hoog tijd je kennis 'is' bij te spijkeren.

20. Verassend versus verrassend

Zet huis en haard in de fik.

20_201508_FB_Miranda-Arends_verassend-verrassend_logo

Met dank aan Miranda Arends!
Last but not least ... de topscorer onder de taalfouten mag geen verrassing heten. Letterlijk, want het lijkt alsof dit woord vaker verkeerd wordt geschreven dan goed. Maar tenzij je écht bedoelt dat iets alles in de as legt, wordt 'verrassing' toch echt met dubbel-r geschreven. Komt dat als een verrassing?

[line]

Meer voutjes? Neem eens een kijkje in onze cadeauwinkel (en maak meteen gebruik van de aanbieding hierboven)! Zo kun je je met onze scheurkalender een heel jaar lang bescheuren en heb je met onze boeken en spelletjes altijd pret onderweg.

20gratis2

[line]

Heb je zelf een mooie misser gespot? Stuur deze dan nu in!


923 shares

Ik snap 'm niet

Jan Mulder zet zijn top 5 taalergernissen op een rij bij De Wereld Draait Door. https://www.youtube.com/watch?v=sLjanjwajiw