#bedrijven


923 shares

Ik snap 'm niet

Cadeautjes geven is leuk! Daarom zijn we bij Taalvoutjes zo dol op de feestdagen. Geef jij ook het liefste een origineel relatie- of eindejaarsgeschenk? Weg met die standaard flessen wijn, saaie dozen met paté, crackers en vreemde jammetjes die een jaar later nog in je kast staan. Geef een cadeau van Taalvoutjes en je tovert beslist een lach op het gezicht van je personeel of je relaties. Bestel je meer dan 20 stuks, dan geven we je korting*, neem daarvoor contact met ons op.

(*Alleen niet op boeken en de scheurkalender vanwege de wet op de vaste boekenprijs)

Jouw logo op een cadeau?

Dat kan natuurlijk ook. Een tafelkalender bijvoorbeeld, met voor elke maand een hilarisch taalvoutje. Alles is mogelijk, van memoboxen en mousepads tot bureauonderleggers. U roept, wij draaien! Vraag naar de mogelijkheden via mail of via het formulier onderaan deze pagina.


TAFELKALENDER 2018

Heb jij ze ook, van die medewerkers of collega's die altijd aan je vragen welke dag het ook alweer is? Verras ze met de Taalvoutjes-tafelkalender en ze zijn weer helemaal bij voor 2018. Zo wordt werken weer leuk!

Normale prijs: €7,95

(Bestel hier de tafelkalender los)

Tafelkalender 2018


SCHEURKALENDER 2018

Van hilarische taalmissers uit o.a. supermarkten, kranten en winkels tot de mooiste versprekingen van onze fans: het wordt dolle pret op het toilet met de Taalvoutjes-scheurkalender 2018. Test je taalkennis met het woordenboekspel, ontrafel door elkaar gehusselde spreekwoorden en raad of woorden goed of fout gespeld zijn in de quiz. De kalender staat bovendien vol interessante woordweetjes en tal van nieuwe woordcreaties, zoals ‘wakbegaafd’. Dé scheurkalender voor de taalliefhebber die zich graag wil bescheuren.

Vaste prijs: €14,99

(Bestel hier de scheurkalender los)

Taalvoutjes de scheurkalender 2018


MEMOSPEL

Je geheugen trainen was nog nooit zo leuk! Onthoud jij de voutjes het best? Dit geheugenspel van Taalvoutjes bevat de leukste voutjes uit de Grote Voutjesverkiezing 2015.

Normale prijs: €7,50

(Bestel hier het memospel los)

Memospel


KWARTET 

Heb jij ze ook, van die medewerkers of collega's die altijd aan je vragen welke dag het ook alweer is? Verras ze met de Taalvoutjes-tafelkalender en ze zijn weer helemaal bij voor 2018. Zo wordt werken weer leuk!

Normale prijs: €7,95

(Bestel hier het kwartetspel los)

Kwartetspel


VERJAARDAGSKALENDER

Vergeet nooit meer een verjaardag met de unieke Taalvoutjes ‘Wie is er nu weer jarig’-verjaardagskalender! Iedere maand word je verrast door hilarische taalvouten. Hét product om je gang of toilet op te leuken.

Normale prijs: €9,95

(Bestel hier de verjaardagskalender los)

Taalvoutjes - de verjaardagskalender


BOEK (VIJF LOSSE DELEN)

Vijf boeken bomvol voutjes! In elke editie lees je bovendien prachtige columns van bekende Vlamingen en Nederlanders en vind je hilarische anekdotes van fans.

Vaste boekenprijs per deel: €12,95

(Bestel hier de boeken los)


[gravityform id="11" title="true" description="true"]

923 shares

Ik snap 'm niet

[intro]Regelmatig verschijnen er taalvoutjes uit winkelketens als Kruidvat, Albert Heijn, Blokker, enzovoorts op deze site. Volgens die ketens is dat ‘menselijk’, kun je het niet uitsluiten en ach ja, zo erg is het ook allemaal niet. Hebben ze gelijk?[/intro] Miet Ooms   Door Miet Ooms   Wel, voor een deel wel. Er zouden natuurlijk heel wat minder taalvoutjes zijn als die winkelketens altijd perfect foutloze bordjes ophangen en brochures verspreiden. Laten we eerlijk zijn, je kunt er eens goed om lachen. En uiteraard zijn taalvoutjes menselijk. We zijn nu eenmaal geen computers en zelfs die spelen het niet klaar om foutloos te schrijven, te vertalen of een perfecte spellingcontrole uit te voeren. Maar beste winkelketens, het is geen goed idee om dat als excuus te gebruiken om het dan maar te laten betijen. Vorig jaar startte ik zelf een onderzoekje naar het belang van foutloze taal op websites. De aanleiding daarvoor waren de telkens terugkerende discussies in de Facebookgroepen voor vertalers waar ik lid van ben. Doorgaans verloopt zo’n discussie als volgt: eerst post iemand een al dan niet ergerlijke taalfout of slechte vertaling, vervolgens melden enkele anderen dat ze zeker niets bij een bedrijf dat zulke kemels maakt zullen bestellen/kopen en ten slotte zeggen enkele anderen dat we nu eenmaal aan beroepsmisvorming lijden en dat andere mensen dat zeker niet zien of er helemaal niet om geven. En het bewijs: al die andere websites met rammelende taal. Dus ‘ze malen er niet om, zie je wel'. Arme wij, miskende zure taalnazi’s. Nu vroeg ik me af of dat echt zo is of dat het iets is wat bedrijven zichzelf wijsmaken om maar niet in taal te hoeven investeren. Daarom zette ik een enquête online, waarin mensen enkele schermafbeeldingen moesten beoordelen en dan hun mening geven over een aantal stellingen over taal op commerciële websites. Een van die stellingen was: ‘Een taalfout is niet erg, dat kan iedereen overkomen. Maar veel taalfouten storen me wel.’ Het resultaat is heel duidelijk: maar liefst 93% van de 251 geeft deze stelling minstens een 7 op 10. column Miet Ooms Ook de vrijblijvende opmerkingen achteraf gaan hoofdzakelijk hierover. Enkele voorbeelden: "Het is niet erg als je zelf als ondernemer niet goed genoeg kunt schrijven of spellen, maar laat het dan door iemand corrigeren die dat wel kan!", "Taalfouten op een website duiden op een gebrek aan accuraatheid, aan aandacht en respect voor de klant.", "Fouten op een website zijn geen teken van domheid maar van luiheid en gierigheid. Een goede copywriter/vertaler kost geld en een redacteur ook." Dus, beste AH, Blokker, Kruidvat en co, een taalvoutje hier en daar is inderdaad helemaal niet erg. Maar als een site als Taalvoutjes elke maand een heel boekje zou kunnen vullen met enkel inzendingen van bij jullie, dan zou ik jullie toch aanraden je medewerkers op een taalbootcamp te sturen.
Een samenvatting van het onderzoek en tips voor bedrijven lees je hier. Meer van Miet Ooms lees je op taalverhalen.be.
Wil je zelf je column terugzien op onze site? Stuur je column in.