Misschien is het je weleens opgevallen: een heel toepasselijke en grappige combinatie van iemands achternaam en het beroep dat hij uitoefent. Meneer van der Wie...
Waar gehakseld wordt vallen spaanders en waar vertaald wordt, vallen taalvoutjes. De Engelse taal kent tal van woorden die tweeledige betekenissen hebben in het...
We hebben dit beeld heel vaak ingezonden gekregen. En het ziet er natuurlijk gek uit, 'te korte handen'. Maar grappig genoeg schrijft IKEA het woord hier geheel correct: 'tekort' is alleen aan elkaar als het een zelfstandig naamwoord is óf als het onderdeel is van 'tekortschieten', 'tekortkomen' en 'tekortdoen'. Aangezien het werkwoord hier niet bij staat, is 'te kort' terecht.
Heb je zelf ooit een leuke taalblunder gemaakt of heb je een ander mooi taalverhaal? Stuur deze dan naar ons door! Wie weet zie je je eigen Faaltaal dan hier binnenkort terug.