Veel mensen storen zich aan de anglicismen die welig zouden tieren in onze taal. Met name in het bedrijfsleven lijken werkgevers en werknemers een patent te hebben op Engelse leenwoorden. Wij hebben bovenstaande zin verzonnen met zoveel mogelijk Engelse termen erin. Ga jij de uitdaging ook aan?
Hier alvast een aantal creaties van onze Facebookfans:
Pieter: “Na de Sweet Sixteen party van dochterlief heeft men de foto’s die ze gewhatsappt kregen op hun iPhone, Blackberry en tablet, direct op Facebook gezet en hun vrienden getagd, waarna zijn de foto’s geliket en geshared hebben.”
Harm: “Ik zal na mijn vakantie een meeting beleggen, een kleine get together, gewoon een mental ping-pong om dit fenomeen te tackelen. Daar moet een goal uit kunnen komen. Ik hou jullie op de hoogte met een one-pager of een four-blocker voor de overview in a nut shell.”
Nitram: “Zo cool vandaag , lekker loungen in de coffeeshop De Happy Smoker, dikke joint erbij en high worden. Shit, dat was great!”
Kun jij het beter? Deel jouw zin hieronder in een reactie!
Ook zijn we benieuwd naar je mening. Wat vind jij de meest storende anglicismen?
Deel ze met ons in een reactie hieronder en laat ook vooral weten of je een leuk Nederlands alternatief weet!
Twee weken lang mochten jullie uit de twintig populairste voutjes (dan wel woordgrappen) van 2018 kiezen welke jullie de állerleukste vonden. En de winnaar is b...
Op bezoek bij mijn vader in Portugal vroeg ik aan zijn vrouw – een Braziliaanse – waarom de Portugezen zoveel verkleinwoorden gebruiken. Ik dacht namelijk dat d...
“Dag mister, thank you well voor de uitnodiging. Pfoe, exciting hoor. Ja, water, please. I have well thirst. Lekker. That airs up. Iets over mezelf? Now, ...
Daar is ‘ie dan! Je kunt nu je taalkennis testen met de gloednieuwe, enige echte Taalvoutjesquiz! Van alles komt voorbij, van spreekwoorden tot bijvoeglij...