Woordweetje: in het ootje nemen

De kans dat het je ooit is overkomen is groot. Een grap zit namelijk in een klein hoekje en het is altijd oppassen geblazen. Voor je het weet ben je in het ootje genomen. 

De herkomst van ‘in het ootje nemen’ is misschien wel letterlijker dan je denkt. Het ootje verwijst namelijk naar de vorm van de letter o, een cirkel of kring. Wellicht ken je het kinderliedje “We maken een kringetje van jongens en van meisjes …” Wanneer een kring om iemand gevormd wordt, heeft dit vaak als doel iemand voor de gek te houden en uit te lachen, ofwel, iemand wordt in het ootje genomen.

Al in 1654 werd het woord ‘ootje’ gebruikt om een kring aan te duiden. De volledige uitdrukking ‘iemand in het ootje nemen’ is in de negentiende eeuw voor het eerst gebruikt in het Nederlands. Varianten op deze uitdrukking worden gevonden in het Gronings (‘iemand in den kring nemen’) en in het Vlaams (‘iemand in de o leiden’). 


Lees hier ook waar ‘in de luren leggen’ vandaan komt.

Column

Column: Dialectisch maar gelukkig

Column: Dialectisch maar gelukkig

Uit een onderzoek van de Universiteit van Tilburg in 2016 blijkt dat het salaris van dialectsprekers gemiddeld 5 procent lager ligt dan dat van niet-dialectspre...


Column

Column: Paus op non actief?

Column: Paus op non actief?

De spatie is aan een geweldige opmars bezig, zo lijkt het. Dan zie je bij een fietsenmaker een bord met de tekst: Buiten band 10 euro, binnen band gratis. Natuu...


Woordweetje

Woordweetje: Koosjer Roodkapje

Woordweetje: Koosjer Roodkapje

Een beetje taalliefhebber weet dat de woorden ‘Mokum’, ‘schlemiel’ en ‘mazzel’ ontleend zijn aan het Jiddisch, dat op zijn beurt in veel gevallen teruggaat op h...


Boekrecensie

Boekrecensie: Babel

Boekrecensie: Babel

Gaston Dorren schreef een boek over de 20 reuzentalen van de wereld. Engels, Frans, Duits … met die talen kunnen we in Nederland vrij redelijk uit de voeten. Ma...