Column: Living on the edge

“Living on the edge!”, gilt mijn nicht enthousiast naar me. Net zwaaide ik met mijn arm, ten teken dat ik ook dit vuile tankstation wil passeren. Ondanks ...
Alaaf! Dit weekend vier jij misschien wel carnaval, samen met een heleboel mensen van onder én boven de rivieren. Zo ja, dan weet je wellicht dat het feest van oorsprong katholiek is, en direct gevolgd wordt door veertig dagen van vasten.
De meeste mensen doen dat nu niet meer, maar het woord ‘carnaval’ komt daar wel vandaan: namelijk van het Italiaanse carne levare. Dat betekent zoiets als ‘het wegnemen van het vlees’ en dat is dus precies wat er gebeurde in die veertig dagen na carnaval.
En waarom we ons verkleden? De Italianen hielden in de middeleeuwen nogal van een gemaskerd bal – zoals je nog steeds ziet bij het Carnavalsfeest in Venetië. Dat gebruik is, misschien wel samen met het woord, overgewaaid naar ons. De maskers hebben plaatsgemaakt voor bonte outfits. Gezellig, toch?
Heb je onze carnavalstoplijst al gezien?
“Living on the edge!”, gilt mijn nicht enthousiast naar me. Net zwaaide ik met mijn arm, ten teken dat ik ook dit vuile tankstation wil passeren. Ondanks ...
Taalfouten? Natuurlijk kan ik me er nog aan ergeren, maar ik juich ze vooral toe. Meer moeite heb ik met sommige manieren waarop mensen taal gebruiken. Zo erg z...
“Wouden zijn bossen!” “Je mag nooit een komma schrijven voor ‘en’!” “Een aantal is enkelvoud!” Je hoort het je docent Nederlands nog roepen. Maar taal verandert...
Snol. Het is geen aardig woord, maar stiekem houden we ervan. Het wordt dan ook geregeld genoemd in onze Taalvoutjes-groepsapp; soms om even te ventileren (ja, ...