Woordweetje: pijpen
‘Naar iemands pijpen dansen’, ken je die uitdrukking? Vast wel! Maar wat betekent ‘pijpen’ in dit geval? Het ligt voor de hand om te denken aan broekspijpen: da...
De verfrissende uitdrukking ‘de bloemetjes buiten zetten’ betekent dat je lekker uitgaat en plezier maakt. Maar waar komt deze uitdrukking eigenlijk vandaan?
Het antwoord is verrassend simpel: niemand weet het! Er zijn veel theorieën, maar geen enkele is echt sluitend. Sommige bronnen melden dat de uitdrukking afkomstig is uit de middeleeuwen, toen mensen op het platteland na een lange winter eindelijk weer de bloemen buiten konden zetten om te luchten. Anderen beweren dat gevangenen op hun verjaardag werden vrijgelaten, waarbij ze bloemen mochten plukken en daarmee gingen feestvieren. Beide theorieën klinken niet helemaal aannemelijk, vind je ook niet?
Maar laten we wel wezen, wie maakt zich nou druk om de herkomst van zo’n leuke uitdrukking? Laten we vooral genieten van het moment en de bloemetjes lekker buiten zetten! Of op je balkon, als je geen tuin hebt. Of binnen, als je geen ramen hebt. Je snapt het wel.
We zijn altijd op zoek naar leuke verhalen over de herkomst van een woord of uitdrukking. Vind je dat je goed kunt schrijven en wil je jouw woordweetje terugzien op onze site? Stuur het dan hier in.
‘Naar iemands pijpen dansen’, ken je die uitdrukking? Vast wel! Maar wat betekent ‘pijpen’ in dit geval? Het ligt voor de hand om te denken aan broekspijpen: da...
Enkele dagen geleden las ik met veel plezier de column Afkickpoging van Dion van Meel. Zijn verhaal was erg herkenbaar voor me, als lijdend voorwerp van taalnaz...
Als neerlandicus Wim Daniëls (tevens columnist in ons boek!) aanschuift, dan weet je dat je gegarandeerd een leuke avond hebt. Dus toen de beste man bij Pauw en...
We sluiten het jaar af met een portie taalbommen waar zelfs de EOD stil van wordt. Kun jij het verschil zien tussen een appelvlap, een olliebol en een portie pi...