#winkels


923 shares

Ik snap 'm niet

[intro]Een zin opbouwen is eigenlijk net zoals een IKEA-meubelstuk in elkaar zetten: als je één schroefje (of letter) mist, dondert de hele boel in elkaar. En naar het blijkt heeft de Zweedse meubelgigant niet alleen een reputatie van missende schroefjes, ook de communicatie is soms ietwat ... eh ... wankel te noemen.[/intro]

1. Mag je dan niet in de buurt komen?

Tijdelijk buiten bereik - Ikea

Want 'buiten gebruik' is toch nét iets anders dan 'buiten bereik'. Met dank aan Sharon Stover!


2. Dat zal een plakkerige boel worden.

Ruk op het scherm - Ikea

Zeker een grappenmaker aan het werk. Met dank aan Didi Levison!


3. De favoriet van Madam Mikmak.

Bospaddesoep - Ikea

Bospaddenstoelensoep natuurlijk. :) Met dank aan Saskia Lim!


4. Niet omdat het moet, en ook niet omdat het kan. 

Want op welke hoek plak je die hoekbeschermer nou? Met dank aan Sanne Adhin!


5. Je verwacht het niet.

Zalm bevat vis - Ikea

Met dank aan Henrieke de Vries!


6. Ik word liever wakker in bed.

Een badkamer waarin je graag wakker word - Ikea

En ja, die 'word' is natuurlijk ook hartstikke fout. Met dank aan Paulien Kygnee!


7. Krijg je daar zakdoekjes bij?

Kokosnot- Ikea Kokosnot- Ikea

In het Zweeds heet 't een kokosnöt. Een umlaut maakt het verschil! Met dank aan Michael Echtermeijer en Nicolette Coops!


8. Net zo smakelijk als lariekoek.

Onzin- Ikea

O, is dát wat fudge is! Met dank aan Kyra V.!


9. Speciaal voor superhelden.

Batmat- Ikea

Dat moet natuurlijk een badmat zijn. Met dank aan Marlon van Leeuwaarden!


10. Gratis als je raak gooit.

Mikshake - Ikea

Een 'milkshake' lijkt me toch lekkerder. Met dank aan Willemijn van Zuthem!


11. En wat vindt Goor daarvan?

Geerloos theelichtje - Ikea

'Geurloos', Ikea, 'geurloos'! Met dank aan Richard van den Thoorn en anderen!


12. Maar vliegt-ie dan niet weg?

Laat je telefoon draadloos op bij Ikea

Met dank aan Pyter van 't Hof!


13. Zo houd je de kinderen wel rustig.

Kindermenu met flesje wijn - Ikea

Met dank aan Marijke Versteeg!


14. Hè jammer, ik had me net verheugd op een IKEA-date!

Contact - Ikea

Met dank aan Brecht de Baere!


15. Handig als de werkdruk je te veel wordt.

Collega maken - Ikea

Collage, collega ... één pot nat. Met dank aan Frank van Laar!


16. Dat worden bruine broodjes!

Baguette dagelijks vers uit eigen bakker - Ikea

Ciabatta dagelijks vers uit eigen bakker - Ikea

Met dank aan alle inzenders!


17. Dat klinkt pijnlijk.

toiletborstel baren- Ikea Toiletborstel baren- Ikea

En ja, we snappen dat dat de naam is; daarom is dit ook een woordgrap. Met dank aan alle inzenders!


18. En als ik ze vooraf kies?

taarten na keuze- Ikea

Na of naar ... het blijft lastig. Met dank aan Laura Koers en Frans van Beek!


19. De uitgang vinden kan inderdaad lastig zijn.

Ikea als megagevangenis

Met dank aan Linette Pielkenrood!


20. En als bonus ... Daar heeft IKEA vast verlengers voor.

Handen te kort - Ikea

Hoezo bonus? Nou, het ziet er natuurlijk gek uit, ‘te korte handen’. Maar grappig genoeg is dit geen voutje! ‘Tekort’ is alleen aan elkaar als het een zelfstandig naamwoord is óf als het onderdeel is van ‘tekortschieten’, ‘tekortkomen’ en ‘tekortdoen’. Aangezien het werkwoord hier niet bij staat, is ‘te kort’ terecht. Met dank aan alle inzenders!


HOERA, TAALVOUTJES - HET JUBILEUMBOEK KOMT ERAAN! EN NOG LEUKER: JE KUNT 'M NU AL BESTELLEN! Of neem een voorproefje:


923 shares

Ik snap 'm niet

[intro]Regelmatig verschijnen er taalvoutjes uit winkelketens als Kruidvat, Albert Heijn, Blokker, enzovoorts op deze site. Volgens die ketens is dat ‘menselijk’, kun je het niet uitsluiten en ach ja, zo erg is het ook allemaal niet. Hebben ze gelijk?[/intro] Miet Ooms   Door Miet Ooms   Wel, voor een deel wel. Er zouden natuurlijk heel wat minder taalvoutjes zijn als die winkelketens altijd perfect foutloze bordjes ophangen en brochures verspreiden. Laten we eerlijk zijn, je kunt er eens goed om lachen. En uiteraard zijn taalvoutjes menselijk. We zijn nu eenmaal geen computers en zelfs die spelen het niet klaar om foutloos te schrijven, te vertalen of een perfecte spellingcontrole uit te voeren. Maar beste winkelketens, het is geen goed idee om dat als excuus te gebruiken om het dan maar te laten betijen. Vorig jaar startte ik zelf een onderzoekje naar het belang van foutloze taal op websites. De aanleiding daarvoor waren de telkens terugkerende discussies in de Facebookgroepen voor vertalers waar ik lid van ben. Doorgaans verloopt zo’n discussie als volgt: eerst post iemand een al dan niet ergerlijke taalfout of slechte vertaling, vervolgens melden enkele anderen dat ze zeker niets bij een bedrijf dat zulke kemels maakt zullen bestellen/kopen en ten slotte zeggen enkele anderen dat we nu eenmaal aan beroepsmisvorming lijden en dat andere mensen dat zeker niet zien of er helemaal niet om geven. En het bewijs: al die andere websites met rammelende taal. Dus ‘ze malen er niet om, zie je wel'. Arme wij, miskende zure taalnazi’s. Nu vroeg ik me af of dat echt zo is of dat het iets is wat bedrijven zichzelf wijsmaken om maar niet in taal te hoeven investeren. Daarom zette ik een enquête online, waarin mensen enkele schermafbeeldingen moesten beoordelen en dan hun mening geven over een aantal stellingen over taal op commerciële websites. Een van die stellingen was: ‘Een taalfout is niet erg, dat kan iedereen overkomen. Maar veel taalfouten storen me wel.’ Het resultaat is heel duidelijk: maar liefst 93% van de 251 geeft deze stelling minstens een 7 op 10. column Miet Ooms Ook de vrijblijvende opmerkingen achteraf gaan hoofdzakelijk hierover. Enkele voorbeelden: "Het is niet erg als je zelf als ondernemer niet goed genoeg kunt schrijven of spellen, maar laat het dan door iemand corrigeren die dat wel kan!", "Taalfouten op een website duiden op een gebrek aan accuraatheid, aan aandacht en respect voor de klant.", "Fouten op een website zijn geen teken van domheid maar van luiheid en gierigheid. Een goede copywriter/vertaler kost geld en een redacteur ook." Dus, beste AH, Blokker, Kruidvat en co, een taalvoutje hier en daar is inderdaad helemaal niet erg. Maar als een site als Taalvoutjes elke maand een heel boekje zou kunnen vullen met enkel inzendingen van bij jullie, dan zou ik jullie toch aanraden je medewerkers op een taalbootcamp te sturen.
Een samenvatting van het onderzoek en tips voor bedrijven lees je hier. Meer van Miet Ooms lees je op taalverhalen.be.
Wil je zelf je column terugzien op onze site? Stuur je column in.