Column: Haberdashery
Er is wat vreemds met mij aan de hand. Ik vind mezelf altijd wel een aardig taalmeisje, maar nu gebeurt er iets dat ik niet leuk vind. Kijk, van de beroemde bom...
“Sinterklaas kapoentje, gooi wat in mijn schoentje.” Grote kans dat jij dit liedje ook jarenlang hebt gezongen zonder je ooit af te vragen wat een kapoentje nou eigenlijk is. Helaas is er geen eenduidige verklaring voor de herkomst van het woord ‘kapoen’ in combinatie met de Goedheiligman.
Verwijst het woord naar Klaas Kapoen, een fictieve, schurkerige figuur uit negentiende-eeuwse spotprenten? Of heeft het te maken met de letterlijke betekenis van het woord, ‘gecastreerde haan’? Mmm … dan zouden we dus massaal zingen: “Sinterklaas de gecastreerde haan, gooi wat in mijn schoentje.”
Laten we hopen voor de arme man dat het woord kapoen verwijst naar de Vlaamse betekenis, zoals die liefkozend voor kinderen gebruikt wordt: deugniet, guit of schalk. Lijkt ons de minst erge bijnaam voor de grote kindervriend.
Er is wat vreemds met mij aan de hand. Ik vind mezelf altijd wel een aardig taalmeisje, maar nu gebeurt er iets dat ik niet leuk vind. Kijk, van de beroemde bom...
Iedereen had er vroeger wel een: een teddybeer. Die van mij was lichtblauw. Hij miste een oog en had een scheve glimlach. Ik noemde hem Teddy. De originaliteits...
Langue, sprog, Sprache, lengua, lingua: het woord ‘taal’ in verschillende Europese talen. In zijn nieuwste boek ‘Lingua – Dwars door Europa in 69 talen’ n...
Als ik terugdenk aan de laatste keer dat ik diep, maar dan ook echt diep teleurgesteld was, dan lopen de koude rillingen over mijn rug. En dat heeft alles met S...