Stokpaardjes van schoolmeesters
“Ik heb een cadeau gehad.” “Hoezo, heb je het dan nu niet meer?” “Ik wens je een hele fijne vakantie!” “Geen halve, ma...
Twentenaren weten het: koekjes die zacht zijn geworden noem je ‘slof’. En de Limburgers onder ons weten precies wat ‘zwaj’ betekent: die geur buiten als het pas geregend heeft. In de Achterhoek gebruiken ze het voor ‘krang’ voor binnenstebuiten. Hoe mooi!
We zijn voor onze scheurkalender van 2020 op zoek naar omarmwoorden: woorden die (momenteel) alleen in een dialect worden gebruikt en waar geen ‘vertaling’ in het Standaardnederlands van is*. Woorden die we dus zouden moeten omarmen in het Nederlands. Kom maar op!
“Ik heb een cadeau gehad.” “Hoezo, heb je het dan nu niet meer?” “Ik wens je een hele fijne vakantie!” “Geen halve, ma...
Met Louis van Gaal aan het roer bij voetbalclub Manchester United, maakte het stonecoalenenglish – oftewel ‘steenkolenengels’ – een heuse comeback i...
Daar liggen ze dan, uitgeteld van een lange dag spelen, skaten, kletsen en giebelen. “Mogen we nog even kletsen?”, vroegen ze me. Maar van kletsen k...
De onderwijzer Hij kneep zijn ogen stevig dicht en keek nog eens goed. Twee korte woorden waren het, keurig met krijt geschreven. Maar Henk ter Voorde, het hoof...