Column: Spreek je moerstaal

Al bijna driekwart van mijn leven woon ik in wat mijn destijds in Zwitserland woonachtige broer zo treffend das Baussenland noemde. Met mijn eerste (Franse) echtgenoot woonde ik in Duitsland, Frankrijk, Australië en Nieuw-Zeeland. Mijn tweede man was een Nieuw-Zeelander, dus al die op school geleerde talen kwamen mooi van pas.

sjuul julie bosma

 

 

Door Sjuul Bosma

Hoewel Echtgenoot nummer één wel met behulp van een boek van Louis Couperus een jaar Nederlands had gestudeerd aan de Sorbonne, was communicatie in mijn moedertaal zeer gebrekkig. Echtgenoot nummer twee bracht het nooit verder dan de woorden ‘gerookte paling’ en ‘half twaalf’, waar je in het Nederlands niet erg ver mee komt. Mijn Nederlands bleef dus al die jaren onder een dikke laag stof ergens op een plank liggen en werd alleen gebruikt in telefoongesprekken met familie.

“In welke taal denk en droom je eigenlijk?”, werd me vaak gevraagd door vrienden en door leerlingen aan de middelbare school waar ik Frans en Duits gaf. Wel, dat is heel eenvoudig. Ik denk meestal in het Engels, maar als ik over Franse, Nederlandse of Duitse mensen droom, doe ik dat in hun eigen taal. Maar in het Nederlands tel ik nog altijd rijen getallen op, ken ik van dozijnen liedjes uit mijn jeugd nog alle woorden en vloek ik verschrikkelijk als ik mijn tenen tegen de poot van mijn bed stoot.

Mijn moeder vond al die vreemde talen maar niets. “Laten ze hun moerstaal spreken!”, zei ze schamper toen haar zus uit Australië eens op bezoek was met dier kinderen. “Ze kunnen heus wel Nederlands praten. Allemaal aanstellerij, dat Engels!”

Maar oh, wat is het heerlijk om lekker Nederlands te praten als ik weer eens in Nederland ben. Ik vind het jammer dat ik dan zoveel met Engelse woorden en uitdrukkingen doorspekt Nederlands hoor en duik, net als Dagobert Duck, diep in de poel van mijn verrukkelijke moerstaal.
Op de bodem vind ik er woorden als ‘desalniettemin’ en ‘verfomfaaid’. Ik houd ze even koesterend tegen mijn wang en fluister: “Zie je wel, ik ben je nog niet vergeten.”

Ach ja mensen, mijn moeder had gelijk: Het is allemaal aanstellerij, dat Engels.



Wil jij jouw column gepubliceerd zien op de site én bovendien beloond worden met een mooi Taalvoutjes-pakket? Stuur je gedachtekronkels dan nu in!


Lees ook »

8 reacties op Column: Spreek je moerstaal

  1. / Antwoord

    soms zijn de onderschriften van jullie, nog leuker dan de voutjes !

  2. / Antwoord

    Lieve tante Sjuul,

    Wat een leuk stukje. Had er ook helemaal beeld bij, met name de uitspraak van oma. Werd dus erg blij van de ‘trip down memory lane’ of moet liever schrijven; ‘langs het tuinpad van mijn vader’?
    Heb ook favoriete Nederlandse woorden maar ik heb ook een Engels woord waar ik blij van word; epiphany, het liefst uitgesproken met een strakke bovenlip (vertaald).

    Dank voor het stuk en dank voor de leuke herinneringen aan de omes en oma.
    kus nicht Joyce

  3. Joyce
    / Antwoord

    Lieve tante Sjuul,

    Wat een heerlijk stukje. Als ik dit lees dan komen de beelden vanzelf naar boven. Even een “trip down memory lane” of moet ik schrijven “Langs het tuinpad van mijn vader”?
    Het sluipt erin dat Engels en ik erger me er soms aan maar ik betrap mezelf ook op het gebruik. Naast mijn lievelingswoorden in het Nederlands heb ik ook een favoriet Engels woord; epiphany, het liefst uitgesproken met een strakke bovenlip (vertaald).

    Dank voor het delen.
    Kus
    Nicht Joyce

  4. Silvan Kuipers
    / Antwoord

    Ik ben wel geboren Nederlander, en vind Nederland een prima land om te wonen, maar of de taal nou zo geweldig is…

    Ik vind het persoonlijk mooi als een taal:
    – consequent/regelmatig is (NLs is zo onregelmatig als wat)
    – prettig klinkt (NLs klinkt voor niet-Nederlanders erg hard/grof)
    – makkelijk te leren is (NLs wordt door niet-Nederlanders erg moeilijk gevonden)

    Neem dan Spaans. Een zwoele, passionele taal, zo regelmatig als de waterkringloop en bijgevolg ook makkelijk te leren. Zelfs engels is makkelijker te leren en klinkt beter dan het grove Nederlands.

    Daarnaast is er in het NLs een groot gebrek aan woorden. Zie:
    https://books.google.nl/books?id=zXJ1AAAAQBAJ&pg=PT83&lpg=PT83

    Ik vermoed dat in de reacties hieronder veelal sprake is van nostalgische gevoelens, die worden getriggerd door het horen/spreken van de Nederlandse taal. Maar de “schoonheid” van de Nederlandse taal kan ik niet beamen. Van mijn part mogen ze nog vandaag het NLs afschaffen en een willekeurige romaanse taal als alternatief adopteren.

    Dat gezegd hebbende vind ik taalvoutjes.nl altijd zéér vermakelijk om te lezen!

    My 2 cents 🙂

  5. hendrika Hayes-Groos
    / Antwoord

    Leuk hoor Sjuul.
    Mijn tweede taal is ook Engels en ik spreek dat iedere dag al sinds 1963.Maar sinds 7 jaar ook Spaans nu elke dag.
    Mijn moedertaal is en blijft Nederlands en tellen en rekennen gaat volgens mij veel vlugger in mijn eigen taal.Verder droom ik wel maar kan het nooit herinneren dus weet niet in welke taal dat is.
    Vloeken doe ik niet en het word vet vind ik vreemd en sh-t vind ik gewoon vreselijk.Dat zeg je toch ook niet in je eigen taal, waarom dan in het Engels wel? wel.

  6. / Antwoord

    Wat leuk dat jij, Sjuul, net als ik in het Nederlands blijft tellen. Ik woon al meer dan 50 jaar in Italie, maar het tellen in het Nederlands blijft.
    Verder woorden als hardstikke, en wat gaaf, en wat vet, mocht ik beslist niet gebruiken. Nu worden deze woorden gewoon op tv gebruikt. Het zelfde gebeurt met de italiaanse taal. Er waren woorden die taboe waren, maar nu publiekelijk worden gebruikt.

  7. / Antwoord

    Leuk, Sjuul, Julia! Grappig want ik was in de veronderstelling dat het verfomfaaid moest zijn, afgeleid van verfrommelen 🙂
    Kun je nagaan!

  8. Paula Vink
    / Antwoord

    Leuk hoor, mijn tweede taal is Spaans, al sinds 1967, derde is Engels. Ik denk ook wel eens, stel dat ik straks Alzheimer zou krijgen, welke taal zal ik dan spreken?
    Evengoed erger ik me ook aan het verengelsen van het Nederlands, en ook alle woorden die ik niet mocht uitspreken vroeger, die zie ik nu geschreven op Facebook pagina,s!
    ,,hoe leuk is dat,, en het woord. ,,vet,, en nog een drie letter woordje, ik vind het zo lelijk!

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Verplichte velden zijn gemarkeerd met *

De leukste voutjes »

Taalvoutjes-hebbedingen »