20 vouten waar taalpuristen van gaan gruwelen

Toegegeven, je hoeft er niet eens een taalpurist voor te zijn. ‘Hun hebben’, ‘me fiets’, ‘na de bus’: we kunnen om veel voutjes lachen, maar van sommige verschrijvingen gaan onze nekharen overeind staan. Roep jij bij de meeste taalvoutjes: “Ja, maar je begrijpt toch wat er bedoeld word”, dan kun je deze 20 ergernissen maar beter overslaan … (en op zoek gaan naar een letter -t).

1. Me versus mijn

Ik huil ook elke dag door dit soort voutjes.

01_201603_fb_Angelique-Bosman_me_mijn_logo

(Met dank aan Angelique Bosman!)

We zeggen het nog één keer: ‘me’ is geen bezittelijk voornaamwoord! In de top 20 tatoeages van vorige week lieten we al zien hoe dit pijnlijke voutje vereeuwigd stond op het lijf, maar het gaat vaker mis.


2. U versus uw

Waarom makkelijk doen als het moeilijk kan?

02_201309_Bea-van-den-Heuvel_uw-complex_u-complex_logo

Met dank aan Bea van den Heuvel!

De feestdagen zullen vast heel dankbaar zijn.

02_quiz_bart-haenen_u-uw_logo

Met dank aan Bart Haenen!

Niet alleen bij ‘me’ gaat het mis. Bezittelijk voornaamwoorden zijn nu eenmaal ontzettend lastig … blijkbaar.


3. Jou versus jouw versus jij

Dat ik de taalregels wel ken?

03_p8_9_wp_marjolein-van-kempen_als-jou_logo

Met dank aan Marjolein van Kempen!

Net zo slap als jouw taalgebruik.

03_201508_FB_Thea Uri_jou_jouw_logo

Met dank aan Thea Uri!

Mijn wat?
03+quiz-tw-leontine_jouw-jou_logo

Met dank aan Leontine!

Echt, het is niet zo moeilijk als je (= jij, niet jou!) denkt. Ouder dan jij (want: ouder dan jij ‘bent’), voor jou, aan jou, voor jouw hond, aan jouw man. Die -w komt er alleen bij als er een zelfstandig naamwoord achter staat. Ja, echt.


4. Hun versus zij

Dat valt te betwijfelen.

site_pieter vermaas_zij dan hun als

Met dank aan Pieter Vermaas!

‘Hun’ is een bezittelijk voornaamwoord (ja, daar is-ie weer!) en geeft, zoals de naam o zo toepasselijk zegt, bezit aan (‘hun boek’). Het kan echter ook een meewerkend voornaamwoord zijn, als het voorzetsel weggelaten is (ik geef aan hen een boek –> ik geef hun een boek). Volgt u het nog? Mooi zo. Dan is er nog maar één ding om te onthouden: het is géén onderwerpsvorm! Hun hebben het gedaan? Neehee, zíj hebben het gedaan!


5. Als versus dan

Verstand op nul, dus.

05_201507_tw_@HVaerendonck_ongeluk-gebeurt-sneller-dan-je-denkt-als-je-denkt_logo

Met dank aan H. Vaerendonk!

Dacht je bij puntje 4: jaja, leuk dat ‘hun’, maar die ‘dommer als ons’ dan? Ja, ook dat is eentje waar menige teen van krom gaat staan. Vergrotende trappen worden altijd gevolgd door ‘dan’. ‘Als’ is alleen correct bij een vergelijking. Samenvattend: je bent even dom als de meiden hierboven als je dergelijke zinnen uitkraamt, maar je bent mogelijk nog dommer dan zij als je niet doorhad dat ‘ons’ in die zin ook fout is.


6. Als versus of

Het antwoord is nee.

als-of_logo

 

Voor de een klinkt ‘als’ in bovenstaande zin heel erg vreemd, voor een ander is het de normaalste zaak van de wereld. Gaan je nekharen van een dergelijke zin overeind staan, dan mag je rustig ademhalen: ‘of’ zou hier correct zijn. Als er onzekerheid wordt uitgedrukt, dan gebruik je ‘of’. ‘Als’ is alleen correct als het vervangen zou kunnen worden door ‘wanneer’ of door ‘indien/ ingeval’.


7. Als … zijnde

Als juf zijnde zou je toch beter moeten weten.

06_als-juf-zijnde_logo

Dat woordje ‘als’ zorgt wel vaker voor problemen, zo blijkt. ‘Als (juf) zijnde’ is een typisch voorbeeld van een contaminatie. Contaminatie, zeg je? Ja, een verhaspeling of samentrekking van twee uitdrukkingen. Wat is dan wel correct? ‘Als juf vind ik …’ of ‘juf zijnde vind ik …’ mag allebei, de woorden mogen simpelweg niet samen gebruikt worden. Een kind kan de was doen.


8. Dat kost duur

Vast niet duurder dan een bijscholingscursus Nederlands.

16_insta_fcbxxx_kost-duurder_kost-meer_is-duurder_quiz_logo

Met dank aan fcbxxx!

Nu we het toch over contaminaties hebben: ‘duur kosten’ is ook een klassieke contaminatie. Iets ís duur en kóst veel. Een dergelijke fout in een krant kan je als journalist duur komen te staan.


9. Is versus eens

Over dingen leren gesproken …

08_201605_FB_Ineke-VJ-Vaassen-Janssen_Is-Eens_logo

Met dank aan Ineke Vaassen-Jansen!

‘Is’ is een werkwoordsvervoeging van ‘zijn’: ik ben slim, jij bent slim, hij is een idioot. Tenzij Fred van Leer de auto aan het parkeren is, gaat hier dus iets grondig mis (en dan had er eigenlijk ‘Van Leer is parkeren’ moeten staan. Wil je ‘eens’ afkorten? Doe dan ‘ns of ‘s. Maar laten we wel wezen: je betaalt geen belasting over letters, dus die twee e’s kunnen er vast ook nog wel bij.


10. Enige versus enigste

Ik ruik onraad.
wp_thomas_enigste_logo@

Met dank aan Thomas!

Kan iemand of iets ‘enigst’ zijn? Jawel hoor, als je ‘enig’ bedoelt in de vorm van ‘prachtig’ of ‘heerlijk’. De scholier hierboven is misschien wel de allerleukste persoon van Nederland! Maar als hij bedoelt dat niemand anders zijn score heeft weten te evenaren, dan is hij de ‘enige’. Immers, als je de enige bent, hoeft niemand je meer te overtreffen. 🙂 Simpel, toch?


11. Zich irriteren versus zich ergeren

Hebben ze daar geen zalfjes voor?

11_20140218_wp_tjardi-holkenborg_ik-irriteer-me-aan_logo

Met dank aan Tjardi Holkenborg!

Irriteer jij je aan taalvouten? Nee, je ergert je! Iets kan jou irriteren, maar als jij jezelf irriteert, moet je toch eens een ernstig gesprek met jezelf gaan voeren. ‘Irriteren’ wordt vaak abusievelijk als wederkerend werkwoord gebruikt, maar gelukkig kan alleen de buitenwereld je irriteren. En geloof ons, dat is een stuk minder vervelend.


12. (Zich) beseffen

Dan heeft het hem wel heel veel inzicht gebracht.

17_beseft-zich_logo

Nog een tergend voorbeeld van een werkwoord dat niet wederkerend is, maar wel zo gebruikt wordt is ‘zich beseffen’. Het is ook wel een beetje verwarrend want ‘beseffen’ betekent ‘zich realiseren’ en dat is nou juist wél een wederkerend werkwoord! Zolang jij je maar realiseert dat je niet jezelf kunt beseffen, snap je?


13. Ik wordt versus ik word

Wijsheid komt niet altijd met de jaren.

10_tw_elvy-verheij_ik-ouder-wordt-Libelle_logo

Met dank aan Elvy Verheij!

Nee, nee, nee, nee, nee! We juichen het ten zeerste toe als mensen in de tegenwoordige tijd een -t gebruiken (want van ‘hij verhuisd morgen’ en ‘zij beleefd een geweldige avond’ krijgen wij ook spontane mepneigingen), maar níet in de ik-vorm! Je zegt toch ook niet ‘ik loopt’? Nou dan!


14. Spaties in samenstellingen

De HR-afdeling zal daar overuren draaien.

wp_jolien_terminale-vrijwilliger_logp

Met dank aan Henk Schouw!

Spaties, ze zijn zo lekker makkelijk. En dus plempen we ze overal neer. Het wordt ook wel ‘de Engelse spatieziekte’ genoemd. Waar waar ze aan de overkant van de plas alles los schrijven, hebben wij in Nederland nu eenmaal ingewikkelde regeltjes waarbij woorden zoveel mogelijk aan elkaar geschreven worden. Ja, het is ‘terminale zorg’, maar een vrijwilliger in dat vak is een ‘terminalezorgvrijwilliger’. Zet je het bijvoeglijk naamwoord ‘terminale’ los, dan slaat het woord op het tweede deel van de samenstelling, in dit geval op ‘vrijwilliger’. Je tekent daarmee in feite diens doodsvonnis. Zo is een ‘lange afstandsloper’ iemand met een lang postuur, terwijl een ‘langeafstandsloper’ lange afstanden loopt. Vind je het lastig leesbaar? Dan mogen koppeltekens ook. Twijfel je? Schrijf het dan toch maar aan elkaar: in negen van de tien gevallen zul je het dan goed doen.


15. Super

Reinigt meteen de ingewanden.

13_201512_fb_Saskia-Moonen_afwasmiddel_afvalmiddel_logo

Met dank aan Saskia Moonen!

Ja, het zou een superafslankmiddel kunnen zijn. Hé, zag je wat we daar deden? We schreven de samenstelling aan elkaar! ‘Super leuk’, ‘super gaaf’, ‘super groot’: nee, nee en nog eens nee. ‘Super’ mag alleen los geschreven worden als het nergens bij hoort (‘dat is super!’) of als je verwijst naar het goedje dat je in de tank van je auto gooit (‘doe mij maar 40 liter super’). In alle andere gevallen schrijf je het vast: superleuk, supergaaf, supergroot. Je schrijft toch ook niet ‘super markt’? Tenzij je het ‘Rijks Museum’ na wilt doen, maar dat is een heel andere discussie.


16. Nieuwschierig versus nieuwsgierig

Was je maar net zo nieuwsgierig geweest op school …

15_fb_tirza-elias_nieuwschierig_logo

Met dank aan Tirza Elias!

Eigenlijk zegt het woord het al: nieuws-gierig. Nu klinkt het een beetje gek om ‘gierig’ met nieuws om te gaan, tenzij je weet dat het woord vroeger zoveel als ‘verlangend naar’ betekende. Gierig naar nieuws was dus gewoon verlangend naar nieuws en dan is de stap naar ‘nieuwsgierig’ zo gemaakt. En laten we wel wezen: ‘chierig’, dat is toch gewoon helemaal niets?


17. Die versus dat

Een tatoeage op de been, dat is de leven.

18_201509_fb_Nans-van-Herck_die_dat_logo

Met dank aan Nans van Herck!

Dat is knap van het automaat.
18_201509_fb_Colette-Sibbel_die_dat_logo

Met dank aan Colette Sibbel!

‘Het meisje die daar loopt’: je hoort het zo vaak dat je bijna zou vergeten dat … HET HARTSTIKKE FOUT IS! Het-lidwoorden gaan met ‘dat’, de-lidwoorden gaan met ‘die’. ‘De fiets dat ik gekocht heb’ klinkt toch niet? Nou, dan. Het is ‘het been dat getatoeëerd is’ en ‘de automaat die friet klaarmaakt’. Leuker kunnen we het niet maken, makkelijker ook niet.


18. Wat versus dat

Een heerlijke schimmelsmaak, dus?

19_dat-wat_logo
Dat of wat: het is maar één lettertje verschil, maar ze zijn toch echt niet onderling uitwisselbaar. ‘Dat’ verwijst naar een onderwerp, ‘wat’ verwijst naar een zin. Vergelijk: ‘Het boek dat ik las, was spannend’ versus ‘Het boek was heel spannend, wat voor slapeloze nachten zorgde.’ Na ‘iets’, ‘niets’ of ‘enige’ gaat de voorkeur dan juist naar ‘wat’: ‘Er is iets wat ik je wil vertellen’/ ‘Dat is het enige wat ik zou willen doen’.


19. (Er)na versus (er)naar

En waag het niet om voor te dringen!

09_nadebus

Met dank aan Anjo Evers en Sanne Beldman!

En wat als Erna er niet is?

07_6-dyslexie

Met dank aan Nadine van Doorn!

Na, na?! Daar word je toch naar van! Ga je ergens heen, dan ga je ernaartoe. Als je ‘na’ gebruikt, loop je letterlijk én figuurlijk achter en wordt het hoog tijd je kennis ‘is’ bij te spijkeren.

20. Verassend versus verrassend

Zet huis en haard in de fik.

20_201508_FB_Miranda-Arends_verassend-verrassend_logo

Met dank aan Miranda Arends!

Last but not least … de topscorer onder de taalfouten mag geen verrassing heten. Letterlijk, want het lijkt alsof dit woord vaker verkeerd wordt geschreven dan goed. Maar tenzij je écht bedoelt dat iets alles in de as legt, wordt ‘verrassing’ toch echt met dubbel-r geschreven. Komt dat als een verrassing?


Meer voutjes? Neem eens een kijkje in onze cadeauwinkel (en maak meteen gebruik van de aanbieding hierboven)! Zo kun je je met onze scheurkalender een heel jaar lang bescheuren en heb je met onze boeken en spelletjes altijd pret onderweg.

20gratis2


Heb je zelf een mooie misser gespot? Stuur deze dan nu in!


Lees ook »

52 reacties op 20 vouten waar taalpuristen van gaan gruwelen

  1. / Antwoord

    Ik irriteer me aan taalvouten 🙂

  2. Vanya
    / Antwoord

    Waar ik me heel erg aan erger, is dat mijn vriendinnen allemaal dingen zeggen als: “Jij bent sterker dan MIJ”. Dat klopt gewoon niet! Het is sterker dan IK ben, niet sterker dan MIJ ben, toch?! Maar nee, hoor, alle websites op internet zouden zeggen dat zij gelijk had! Grrr… PS Als er een foutje hier in dit bericht staat, sorry, ik ben nog maar twaalf en ik heb alles nagekeken dus aub niet te overdreven reageren. PPS Nederlands is mijn lievelingsvak, en dit is mijn lievelingswebsite!

  3. Debby
    / Antwoord

    Het gaat bij 15 toch niet alleen om “super”.
    Afvalmiddel moet toch afwasmiddel zijn?

    • / Antwoord

      Dat ook, maar daar ging de taalirritatie niet over. 😉

  4. Aad van Duijn
    / Antwoord

    Steeds vaker zie en hoor je “verstoring” waar “storing” wordt bedoeld. M.i. is een verstoring moedwillig en een storing toevallig.

  5. Jacqueline
    / Antwoord

    Ben ik de enigste 🙂 die het enig vindt? Nee zonder dollen, ik heb krom gelegen en herken de ergernissen aan de “na” de bus, breng me naar “me” kinderen en het “gebeurd” me niet meer. Snap trouwens niet wat er zo moeilijk is aan foutloos Nederlands schrijven, genoeg ezelsbruggetjes toch?

  6. Plork
    / Antwoord

    In jullie eigen uitleg over spelfouten bij het woord word de t vergeten. Beetje een faal.

    • / Antwoord

      We begrijpen dat lezen lastig is, Plork, maar misschien moet je even iets verder kijken dan je neus lang is …

  7. Peter Laman
    / Antwoord

    Ook een klassieker: ‘mits’ versus ‘tenzij’.

    Toen het rookverbod in openbare gebouwen nog maar net was ingevoerd, hing er op het stadhuis van Roermond een bordje met het volgende opschrift:

    “Het is verboden in dit gebouw te roken, mits anders aangegeven”.

    Moeilijk hoor, maar we komen er wel uit. Als er dus ergens in het stadhuis een bordje hangt dat je op die plek mag roken, dan mag het daar dus niet. Omgekeerd, als er niet zo’n bordje hangt, dan mag je er wel roken.

    Na een paar jaar hebben ze het bordje wel gecorrigeerd.

    • / Antwoord

      Hai Peter, inderdaad ook een klassieker! Ik denk dat het bordje waarop jij doelt (of anders een soortgelijke) ook in een van onze boeken staat. 🙂

  8. Peter van der Kruys
    / Antwoord

    Nog zo’n langzaam gemeengoed wordende fout is: “ik heb die oude bout vervangen voor een nieuwe” in plaats van “ik heb die oude bout vervangen door een nieuwe”

  9. Paul
    / Antwoord

    Ik ben geen taalpurist
    Ik weet dat de Nederlandse taal met alle regeltjes, maar vooral uitzonderingen daarop, moeilijk is.
    Ik heb in mijn actieve loopbaan veel scripties en werkstukken voorbij zien komen.
    Een type- of spelfout in de tekst, als het er niet te veel zijn kan ik het wel wel hebben.
    Maar, mijn/me of als/dan, en hiermee vergelijkbare fouten, vetgedrukt en in groot formaat op de coverpagina!!!!!!!!!

  10. Elly
    / Antwoord

    Zou er bij nummer 5 ook niet moeten staan:
    Je bent even dom als de meiden hierboven WANNEER je dergelijke zinnen uitkraamt??

    • / Antwoord

      Wanneer kan ook, maar als is in dit zinsverband niet fout. Het betekent hier zoveel als ‘indien’/’in het geval dat’.

  11. Anja
    / Antwoord

    Er bedoeld wordt i.p.v. word ….

    • / Antwoord

      En nu nog iets verder kijken dan de neus lang is … 😉

  12. Herman
    / Antwoord

    Jullie kunnen er zelf ook wat van 🙁 “Ja, maar je begrijpt toch wat er bedoeld word.”…

  13. Nina
    / Antwoord

    “U heeft” in plaats van “u hebt”. “U” is tweede persoon enkelvoud. Het is immers ook ” u bent” en niet “u is”.

  14. Nina
    / Antwoord

    “U heeft” in plaats van “u hebt”. U is tweede persoon enkelvoud. Het is imeers ook ” u bent” en niet “u is”.

    • Koen Cauwenberghs
      / Antwoord

      En ‘j’e/u kan’. Waarschijnlijk van het werkwoord ‘kannen’.

  15. Anna
    / Antwoord

    Wat betreft #6: ik woon in de regio waar het in deze email over gaat, en de verwarring ‘als’/’of’ wordt hier in bijna elk gesprek gehoord. Mijn nekharen gaan er nog steeds van overeind staan.

  16. Wendela
    / Antwoord

    Een steeds vaker voorkomende vout, ook gesproken: een van de mensen die gekomen is, ipv zijn. Een van de sporters die gewonnen heeft (hebben). Kan in vele varianten. Let er maar eens op!

  17. Youp
    / Antwoord

    Heeft iemand al opgemerkt dat punt 14 ook in punt 6 is terug te vinden? Punt.

  18. Jeanette
    / Antwoord

    Ik erger me dood aan “dodelijke slachtoffers”. Volgens mij zijn ze dood en niet dodelijk.

  19. Jan-Hilco Dietz
    / Antwoord

    Ik zie zelfs een dubbele fout! Op de kaart bij nr. 3. (Jou versus jouw versus jij) staat 2 keer het woord ‘wat’. Er staat nu: ‘Jarige, weet je wat wat zo speciaal is aan iemand als jou?’

    • / Antwoord

      Heel goed opgemerkt! Het lijkt op de boektitel die laatst het nieuws haalde: ‘Moord op de de tramhalte’. Wanneer de herhaling op twee regels staat, corrigeert het brein het automatisch. 🙂

  20. Michiel
    / Antwoord

    Hahaha punt 3: moeiijk

  21. Fred
    / Antwoord

    Wat dacht je van het steeds meer ingeburgerd rakende gebruik van “omdat” in plaats van “doordat”?

  22. / Antwoord

    Het spreekt voor zich dat in een artikel over taalfouten de aandacht van taalpuristen zoals ik nog eens extra uitgaat naar taalkundige dwalingen. Zonder te pretenderen volledig te zijn, vind je hieronder twee verbeterpunten die mij opvielen.

    – Bij fout nr. 5 staat ‘Overtreffende trappen’. Dat zou ‘Vergrotende trappen’ moeten zijn in dit geval, omdat het gaat over het gebruik van ‘als’ in plaats van ‘dan’.
    – In hetzelfde stukje staat ‘Menig teen’; deze constructie is niet toegestaan volgens de Taalunie. Bij de-woorden die niet naar een persoon verwijzen moet ‘menige’ worden gebruikt.

    Verder: complimenten voor dit feest van herkenning…

    • / Antwoord

      Goede feedback, Marco! Zo leren wij ook nog eens wat. 🙂 Ik heb het aangepast!

  23. pieter
    / Antwoord

    Nummer 3:
    … wat zo speciaal is aan iemand als jou/ als jij:

    Ik kan me voorstellen, dat sommige leraren Nederlands de op de wenskaart gedrukte versie goedrekenen. Dit is nl. echt een twijfelgeval in onze grammatica.

    De gedachte is dan, dat zowel ” iemand” als ” jou” voorzetselvoorwerp is bij: speciaal aan.
    Alle voorzetselvoorwerpen in onze taal staan in de 4e naamval, dus heeft het persoonlijk voornaamwoord dezelfde vorm als wanneer het een lijdend voorwerp was. Dus: JOU.

    Uiteraard kun je ook denken: ” iemand als ik/jij” enz. is een vaste constructie waarbij na ” als” een onderwerp/ naamwoordelijk deel v/h naamwoordelijk gezegde volgt. In onze taal 1e naamval. Dus: IK, JIJ, HIJ, ZIJ enz.

    Het is dus een kwestie van interpreteren.

  24. Martien van der Wijk
    / Antwoord

    Miischien helpt dit:

    Ik voel me kloten
    ik voel mijn kloten

    • pieter
      / Antwoord

      Ik denk dat de standaardspelling is: IK VOEL ME KLOTE, niet: IK VOEL ME KLOTEN…..

      • Sprookje
        / Antwoord

        Ik denk dat dit een bewust grapje was. Hoop ik. 🤔

    • Ron
      / Antwoord

      ‘Miischien’? 😉

  25. maarten onghena
    / Antwoord

    Ik heb bang dat we de wereld niet kunnen verbeteren 😉 … zoek de vout is altijd leuk. ik heb angst of ik ben bang graag… ook altijd leuk : mengelingen van twee spreekwoorden.

    • Sprookje
      / Antwoord

      Vaak door Belgen gezegd: ” ik heb bang”. Door letterlijk: “j’ai peur” uit het Frans te vertalen.

  26. Sander Geijs
    / Antwoord

    dagelijks op de radio: op de A27 staat er een file tussen… NEEEE!!! Op de A27 staan een file tussen! Dus zonder die hinderlijke er.

    • Sans
      / Antwoord

      ‘Staat’, niet ‘staan’. Een file is enkelvoud.

    • Louis
      / Antwoord

      Een file staan…. Of staat?

  27. Robert Jan Eggens
    / Antwoord

    5. Een ongeluk gebeurt sneller als je denkt… dat kan natuurlijk wel.. betekent wat anders.. 🙂

    • W8post
      / Antwoord

      Robert, ik ben het, helaas, niet met je eens! “Een ongeluk gebeurt sneller als je NIET denkt”!

  28. ferdi
    / Antwoord

    Bij plaatje 8 : Dat kost duur, financieel gezien, qua geld.

    • pieter
      / Antwoord

      In het Frans wel goed: Ceci coûte cher. Dus in België, zeker in Brussel e.o., wellicht op die manier uit die taal overgenomen?

      • Dagmar
        / Antwoord

        Klopt. Ik denk ook dat het eerder een gallicisme dan een contaminatie is. Intussen heb ik het hier zo vaak gehoord dat ik mij er niet meer aan stoor.

        • Koen Cauwenberghs
          / Antwoord

          Ik weet niet waar uw ‘hier’ is, maar in Antwerpen, waar ik woon, is het fout.

  29. Robert Jan Eggens
    / Antwoord

    5. Een ongeluk gebeurd sneller als je denkt… dat kan natuurlijk wel.. betekent wat anders.. 🙂

    • Robert Jan Eggens
      / Antwoord

      tsja.. en dan zelf een D/T fout maken… *schaam*

  30. Henk Wagenaar
    / Antwoord

    Geachte,

    Opmerking over “Leer is parkeren”; mocht Fred van Leer dat doen dan zou er “Van Leer is parkeren” moeten staan. Erg vervelend als mensen woorden als “van” of “de” weglaten bij het gebruiken van een achternaam! Ook dit is helaas een bekende vout 🙂

    • / Antwoord

      Daar heb je sowieso helemaal gelijk in, Henk. Ik kende helaas geen andere ‘Leer’ om een verwijzing naar te maken. 😉

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Verplichte velden zijn gemarkeerd met *

De leukste voutjes »

Taalvoutjes-hebbedingen »