Stuur jouw valse vertaling in voor de Taalvoutjes-scheurkalender 2025!
Waar gehakseld wordt vallen spaanders en waar vertaald wordt, vallen taalvoutjes. De Engelse taal kent tal van woorden die tweeledige betekenissen hebben in het...
Zelfs het beste paard van stal struikelt wel eens. En als je je dan ook nog eens verstaanbaar moet maken in een andere taal, dan zit een taalblunder in een klein hoekje. Zo maakte koning Willem-Alexander, toen in de hoedanigheid van kroonprins, een fenomenale verspreking in het Mexicaans: ‘een slapende garnaal gaat naar de kloten’. Gelukkig kon het publiek er smakelijk om lachen.
Waar gehakseld wordt vallen spaanders en waar vertaald wordt, vallen taalvoutjes. De Engelse taal kent tal van woorden die tweeledige betekenissen hebben in het...
Groente eten mag dan wel makkelijk zijn, de naam schrijven is dat lang niet altijd. Is jouw spelling zo gezond dat je deze groenten foutloos kan opschrijven?...
‘t kofschip, ‘t fokschaap – of, zoals het tegenwoordig heet: ‘t kofschiptaxietje, ‘t sexy fokschaapje of xtc-koffieshopje. Zoveel...
“Haben Sie vielleicht ein..uh.. jerrycan?”, vraag ik in mijn steenkolen-Duits. De arme pompbediende haalt zijn schouders op. Ik probeer het uit te b...